Uhkarohkeaa ehdottelua
Uhkarohkeaa ehdottelua
Viikko sitten nostin kissaa pöydälle tulkkien tekemästä avustamisesta.
Väitän, että joskus olisi järkevämpää kokonaisuuden kannalta, että asiakkaan matkaan lähtee “assistentti”, joka on koulutettu niin fyysisen toiminnan tukemiseen kuin puhetta korvaavien kommunikointimenetelmien käyttämiseen. Näin siis silloin, kun on kyseessä ihan arkipäivän perusjuttujen hoitaminen ja keikka sisältää enimmäkseen esim. pyörätuolin työntämistä, ostosten keräämistä kärryyn tai ruokailuja.
Tulkki tulisi kuvaan ja tilanteeseen mukaan sitten, kun asiakas hoitaa esim. sellaisia yksityisiä asioita, joista ei halua lähi-ihmistensä tietävän tai joissa keskustelua käydään paljon.
Avustaja hoitaa avustamiset ja tulkki tulkkauksen. Eri ammattilaiset toimisivat hyvässä yhteistyössä asiakkaan tarpeiden ja tilanteen mukaisesti.
Ja vastaavasti niissä tilanteissa, joissa pääasia on kommunikointi ja tulkkaus ja sen aikana tarvitaan pientä apua, kuten kahvikupin nostaminen tassilta asiakkaan huulille, niin eikö se olisi järkevämpää myös kustannusten kannalta, että tämän pienen teon tekee paikalla oleva tulkki.
Vammaisten tulkkauspalvelussa toimivien tulkkien ammattisäännöstöissä rajataan kaikenlainen avustaminen pois työtehtävistä ja sitä myöten myös palvelusta. Palveluntuottajat ovat sopimuksessan Kelan kanssa sitoutuneet noudattamaan tulkkien ammattisäännöstöä ja näiden sääntöjen mukaisesti meidän pitää toimia tällä hetkellä.
Sivupersoonallisesti
Sivupersoonan periaate on, että kaikki tulkit noudattavat ammattisäännöstöä. Ylilyöntejä tapahtuu meilläkin, mutta niistä keskustellaan avoimesti ja haetaan uusia toimintatapoja. Tilanteet on aina arvioitava yksilöllisesti, eikä kenenkään pidä jäädä yksin vaikeisiin tilanteisiin sisäisen ristiriitansa kanssa. Toisaalta asiakkaita ei saa koskaan jättää heitteille tai saada heitä tuntemaan itseänsä hankalaksi. Näitä kaikkia asioita käsittelemme yhteisissä keskusteluissamme ammattisäännöstöstä ja tulkkityöstä. Ratkaisuja emme löydä syyttämällä palvelun järjestäjää tai toisiamme.
Tervetuloa mukaan keskusteluun, vuorovaikutukseen, dialogiin, kehittämiseen, väittelyyn ja ihmettelyyn.
Kirjoittaja on Sivupersoonan puhevammatulkkauksen palvelupäällikkö ja vapaa-ajattelia.
-Sirkku Johansson